Monday, February 6, 2012

What is the latin translation of "the seized"?

Using the verb "carpere", as in: If I have seized (or plucked, for argument's sake) a group of people, those people are "the seized." I don't think there is an exact translation, but what would the closest to accurate be?What is the latin translation of "the seized"?
Carpti = the seized.



Use the masculine plural of the past participle. This is fairly common in Latin. Adjectives (which includes participles) are frequently used as substantives.
The participle "carpti," as you mention, means more like "plucked" (as flowers). What you actually want is "capti" ("seized"/"captured") or "rapti" ("taken [by force]) or "victi" (conquered").

Report Abuse

What is the latin translation of "the seized"?
Doc, READ THE QUESTION!! The asker understands the difference, knows about the pluck/seize issue, but still specifically asked for the answerer to use the verb CARPERE.

Report Abuse

What is the latin translation of "the seized"?
Dollhaus is exactly right, and I can't imagine why anyone gave his answer a thumbs down.

No comments:

Post a Comment