Can some one help me with this latin translation ( the c** means c u m like the c u m clause
L膩omed艒n,
c** hoc resp艒nsum ren奴nti膩tum esset,
magnum dol艒rem perc膿pit;
sed tamen,
ut c墨v膿s su艒s tant艒 per墨cul艒 l墨ber膩ret,
艒r膩cul艒 par膿re c艒nstituit,
et diem sacrifici艒 d墨xit.
Sed, s墨ve c膩s奴 s墨ve c艒nsili艒 de艒rum,
Hercul膿s tempore opport奴nissim艒 Troiam attigit;
ips艒 enim temporis p奴nct艒
qu艒 puella,
cat膿n墨s v墨ncta,
ad l墨tus d膿d奴c膿b膩tur,
n膩vem appulit.
膾 n膩v墨 膿gressus,
d膿 e墨s r膿bus
quae ger膿bantur
certior factus est;
tum,
墨r膩 comm艒tus
ad r膿gem s膿 contulit
atque auxilium obtulit.
C** r膿x libenter e墨 concessisset
ut,
s墨 posset,
puellam l墨ber膩ret,
Hercul膿s m艒nstrum interf膿cit;
et puellam,
quae iam omnem spem sal奴tis d膿posuerat,
incolumem ad patrem red奴xit.
L膩omed艒n magn艒 c** gaudi艒 f墨liam acc膿pit,
et Hercul墨 pr艒 tant艒 benefici艒 meritam gr膩tiam rettulit.Latin Translation?
"Laomedon, when that reply was told to him, felt great pain, but still, to save his citizens from so great a danger, he decided to obey the oracle and set (lit.:"said") the day for the sacrifice.
But, whether by chance or by the plan of the gods, Hercules arrived at Troy at the most advantageous time; because at the very point in time when the girl, bound with chains, was led to the strand he landed (with) his ship.
Disembarked from the ship, made more determined by the things which were being done, then, agitated with indignation,
he conferred with the king and offered help.
When the king accepted this gladly that, if he could, he would free the maiden, Hercules killed the monster and brought the girl, who had given up all hope of salvation, safely back to her (the) father.
Laomedon received his (the) daughter with great joy, and rendered (his) (well-)merited thanks to Hercules for such a great favour."Latin Translation?
www.freetranslation.com/
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment