Can anyone on this site give an accurate English to Latin translation?
I need to translate this phrase from English to Latin:
'If you're going to play with fire you're going to get burnt'
Thanks.|||Si igne ludes adureris.
Adurere seems to fit better than flagrare or perurere, and flagrare appears to be intransitive.|||The first answer is in Spanish!?!?
"si despis igni peruses"
More literally it is if you are playing with fire you will be burned.|||Si cuXm igne ludes, flagraberis. (note: ignore the X put in place to counter censuring of the word)
It is a future more vivid conditional sentence where both the protasis and apodosis are in the future indicative.|||Si vas a jugar con el fuego vas a conseguir quemado
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment