This is for a tattoo, so I want to make sure it is right. From the online translator it is saying "amore infectus"What is the correct latin translation of "tainted love"?
Perhaps:
amor corruptus
amor = love (nominative singular of amor, love)
corruptus = tainted, impure, infected, rotten, degenerate, adulterated (past participle passive masculine singular of corrumpo, I taint, contaminate, to match amor)What is the correct latin translation of "tainted love"?
amor insincerus
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment